סיום פרויקט: תחייתו של ההילר, פרק 12!

הפרק נדחה בכמה שעות כי סבתא שלי הייתה חולה ולא היה מי שיהיה איתה.
כשחזרתי הביתה להעלות את הפרק, גיליתי ששכחתי לעשות שיפט טיימס לשורה אחת מהקריוקי (כלומר, במקום שאחת מהשורות בקריוקי יופיעו בשיר, היא הופיעה במהלך הפרק) אז אמרתי שאקודד שוב למרות שזה יחסית פגם מזערי, בכל זאת, פרק אחרון 🙂

 

אמרתי שאסיים בעצה קטנה בגלל שזה פרויקט שבחרתי, ולא סתם בחרתי אותו – זה פרויקט שמאוד אהבתי. נכון, הוא מאוד קונטרוברסלי והגיעו אליי גם תגובות רעות, אך פשוט התעלמתי מהם כמו שאני מתעלם מבבונים בגן החיות. גם הפארט הראשון של לופן השלישי, גם שפיכות הדמים של גוהאמון, גם BNA וגם אתר הנערות הקסומות – כל אלה היו סדרות וסרטים שתירגמתי, והאמת? נהניתי מכולן. זו בגדול ההמלצה הכי טובה שאני יכול לתת לכל פאנסאבר – תתרגם דברים שאתה אוהב. בכל פעם שיוצאת סדרה פופולארית, בערך 3 – 5 פאנסאבים קופצים עליה, ומההיכרות שלי עם מי המתרגמים האלה – כולם עשו את זה נטו בגלל שזה פופולארי ויביא להם צפיות. אני חושב שכל אדם כמעט יעדיף להביא לארץ סדרה שהוא אוהב, להביא את הטעם שלו לאנשים אחרים, להראות להם למה הוא אוהב את הסדרה הזו וכמובן – ליהנות מהתהליך, מאשר פשוט לשבת ולעשות משהו בשביל צפיות. זו מטרה הרבה יותר נעלה בשבילך ובשביל הצופים אם אתם שואלים אותי.

 

אחר צוהריים טובים למי שקוראים את זה עכשיו. אתה לא קורא את זה עכשיו? אם כך, אתה אובייקטיבית שמן. תהנו: